تبلیغات
◄███▓▒░░ -[ Xatirələr durağı ]- ░░▒▓███► - حیات سئوینجی Həyat sevinci

خاطیره‌لر دوراغی (حیکایه‌لر)، حسین واحدی‌نین اؤزل بلوقو Hüseyn vahidi-nin özəl bloqu - Hekayələr

حیات سئوینجی Həyat sevinci

یازار yazar :admin
تاریخ:1394/03/25-20:39

حیات سئوینجی

یازار: جون قولسورسی

حاضیرلایان: حسین واحدی


بو، بئرک‌لی-ایسکوئرین یاخینلیغیندا اولوب. من تر ایچینده، نئجه دئیرلر “داشینان املاک”لا [منقول اموال] دوپ‌دولو حالدا ایستی قوناق اوتاغیندان چیخدیم. گیریش قاپی‌سی باغلاندی، باتی [غرب] کوله‌یی اوزومه چیرپیلدی و من آز قالا بالاجا قیزی تاپدالایاجاقدیم.

بلکی، بئش یاشی اولاردی. أینینده دیزلرینی اؤرتن قیرمیزی أتک واردی، اوتوراجاقدا اوتورموشدو. او، ألیننده‌کی اوستونده ایکی-اوچ قومرال [قهوه‌ای] یارپاق اولان قورو بوداغی سککی‌نین قیراغینا وورا-وورا ریتمله ماهنی اوخویوردو. توند قومرال چالارلی [رنگلی] بوروق [فرفری] ساچ‌لاری یومرو [گیرده] صیفتینه دوشموشدو؛ یانیندا بؤرک قالیق‌لاری واردی، گؤزلرین‌دن ایسه چیلغین قارا به‌به‌ک‌لر بویلانیردی.

او ائله واله‌ ائدیجی ایدی و همین بو “داشینان املاک”آ او قدر اوخشامیردی، آدام اوندان آرا‌لانا بیلمیردی.

و من کوچه‌ده یاناکی، یئنجه‌ک [خرچنگ] کیمی حرکت ائدیردیم.

او، بیلیردی، من یاناکی گئدیرم؛ او بیلیردی، نؤوبتچی “بوببی” تینین هاراسیندا دایانیب، او اطراف‌داکی هر شئیی بیلیردی. اوزاقلاشدیغیمی گؤرنده منیمله اویناماغا باشلادی. بیسکویت ایسته‌ین ایت کیمی باشینی چیینینه طرف أییب اوزونه تؤکولن ساچ‌لاری‌نین آراسین‌دان منه باخدی. او گولومسه‌دی، تینی دؤنه-دؤنه من ده گولومسه‌دیم. آیاققابی سسی ائشیدیلدی، او دا تین‌دن گؤروندو. اوتوراجاقدا اوتوراندا دا یاراشیق‌لی گؤرونن قیز آیاق اوستده داها چه‌کیجی گؤرونوردو. اصلینده بؤیوک قیز اوچون اولان بؤرکوندن آنجاق خاطیره‌لر قالمیشدی. باشینا قویدوغو بو باش گئییمی پئیسرینه دوشموشدو. قیرمیزی أته‌یی دئشیک-دئشیک ایدی، گونده قارالمیش یالین آیاق‌لارینا قادین آیاققابی‌لاری گئیینمیشدی. بوداغی یئلله‌ده-یئلله‌ده دالیمجا گلیردی. منیمله برابرلشنده آشاغی‌دان اوزومه باخیب یئنه دالا قالیردی.

یول‌دان کئچن‌لر اونا دقتله باخیردی‌لار، او ایسه فکر وئرمیردی.

اوکسفورد خییاوانیندا دایانیب دانیشدیق. صحبت بیرجه سؤزدن کئچیردی:

-  شکرلمه [آبنبات/قندی] ایسته‌ییرسن؟

من گئتدیم، او بوداغی ویترینین شوشه‌سینه وورا-وورا و ایری قارا گؤزلریله دالیمجا باخا-باخا قالدی.

نؤوبتی دفعه دالا باخاندا او، باشقا اوشاق‌لارلا اویناییردی، اونون قیرمیزی أته‌یی ایسه آداملا دولو کوچه‌ده فیرلانیردی.

آچیقلاما:

1.‌ چئویرن: حمید پیرییئو

2. جون قولسورسی، اینیگیسجه؛ John Galsworthy، فارسجا؛ جان گالزورثی. جون قولسورسی [1867-1933]، اینگیلیس یازیچی و دراماتورق [نمایشنامه یازاری]، مشهور "فورسایت‌لار حاقیندا ساقا" سیلسیله‌سی‌نین مؤلفی، ادبیات اوزره نوبئل اؤدولونون قازانانی (1932).

 

 

Con Qolsuorsi - Həyat sevinci

Bu, Berkli-skverin yaxınlığında olub. Mən tər içində, necə deyərlər “daşınan əmlak”la dopdolu halda isti qonaq otağından çıxdım. Giriş qapısı bağlandı, qərb küləyi üzümə çırpıldı və mən az qala balaca qızı tapdalayacaqdım.
Yəqin ki, beş yaşı olardı. Əynində dizlərini örtən qırmızı ətək vardı,  trotuarda oturmuşdu. O, əlindəki üstündə iki-üç qəhvəyi yarpaq olan quru budağı səkinin qırağına vura-vura ritmlə mahnı oxuyurdu. Tünd qəhvəyi çalarlı buruq saçları yumru sifətinə düşmüşdü; yanında şlyapa qalıqları vardı, gözlərindən isə çılğın qara bəbəklər boylanırdı.
O elə valehedici idi və həmin bu “daşınan əmlak”a o qədər oxşamırdı ki, adam ondan aralana bilmirdi.
Və mən küçədə yanakı, xərçəng kimi hərəkət edirdim.
O, bilirdi ki, mən yanakı gedirəm; o bilirdi ki, növbətçi “bobbi” tinin harasında dayanıb, o ətrafdakı hər şeyi bilirdi. Uzaqlaşdığımı görəndə mənimlə oynamağa başladı. Peçenye istəyən it kimi başını çiyninə tərəf əyib üzünə tökülən saçlarının arasından mənə baxdı. O gülümsədi, tini dönə-dönə mən də gülümsədim. Ayaqqabı səsi eşidildi, o da tindən göründü. Trotuarda oturanda da yaraşıqlı görünən qız ayaq üstdə daha cəzbedici görünürdü. Əslində böyük qız üçün olan şlyapasından ancaq xatirələr qalmışdı. Başına qoyduğu bu baş geyimi peysərinə düşmüşdü. Qırmızı ətəyi deşik-deşik idi, gündə qaralmış yalın ayaqlarına qadın ayaqqabıları geyinmişdi. Budağı yellədə-yellədə dalımca gəlirdi. Mənimlə bərabərləşəndə aşağıdan silindrimə baxıb yenə dala qalırdı.
Yoldan keçənlər ona diqqətlə baxırdılar, o isə fikir vermirdi.
Oksford-stritdə dayanıb söhbət etdik. Söhbət bircə frazadan ibarət idi:
- Konfet istəyirsən?
Mən getdim, o budağı vitrinin şüşəsinə vura-vura və iri qara gözləriylə dalımca baxa-baxa qaldı.
Növbəti dəfə dala baxanda o, başqa uşaqlarla oynayırdı, onun qırmızı ətəyi isə adamla dolu küçədə fırlanırdı
.

çevirən: Həmid Piriyev

qaynaq: avanqard


یازی تورو : اؤیكو (حیكایه) 

گؤندر - کلوب‌دات‌کام
yorum yaz باخیش یاز() 
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر
نظرات پس از تایید نشان داده خواهند شد.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...